Editions
Bleu autour

Il y a en Europe tant de mauvaises raisons d’aimer la littérature turque, que, le lecteur en conviendra, ces minces nouvelles sont déconseillées aux amateurs de pittoresque daté, d’humanisme consensuel, d’enchantements narratifs renouvelés des conteurs orientaux. On est ici sur un rivage extrême de l’Histoire, encombré des débris des croyances, des cultures, des fables. _Postface, Un homme inutile

Alain Mascarou

Alain Mascarou, agrégé de Lettres Modernes, docteur ès Lettres, a enseigné au lycée français d’Ankara, à l’université de Versailles-Saint-Quentin et à l’université de Paris III. Il a traduit du turc plusieurs ouvrages, dont des romans et nouvelles de Bilge Karasu. Après différents travaux sur la poésie française contemporaine et le rapport peinture-écriture, ses textes critiques portent sur ces écrivains venus d’ailleurs qui inventent en français une littérature des confins. Il a notamment traduit du turc Un homme inutile, le premier recueil de nouvelles de Sait Faik Abasıyanık publié aux éditions Bleu autour (mars 2007).

Se connecter

Pour accéder aux informations de votre compte, ou en créer un, cliquez sur le bouton ci-dessous