Femme de lettres célèbre de la Belle Époque sous ce nom, la reine Élisabeth de Roumanie traduisit en allemand le Pêcheur d’Islande de Pierre Loti.
C’étaient des réceptions dans toutes les villes et dans tous les villages, et mon œil ne se rassasiait pas de la richesse des couleurs, sous ce ciel d’Orient qui était, dans le jour, d’un bleu turquoise, et qui se fondait le soir en un jaune étincelant plein de poussière d’or, au coucher d’un soleil deux fois plus grand qu’ailleurs.
_Avec l’Exilée à Sinaia, Bucarest, Venise